ca. 1960
Fortsetzung meines vorherigen Beitrags:
Continuation of my last post:
In meiner Küche fehlt dem Küchenschrank der Aufsatz. Die Löcher für die Drahtstütze sind zu sehen. Seit ich das Katalogfoto oben gesehen habe, weiß ich auch, wie das Oberteil aussehen muss. Leider ist es nur ein Schwarzweiß-Foto, deshalb habe ich in meinem Archiv nach weiteren Abbildungen gesucht und diese beiden Schrankvarianten entdeckt.
In my kitchen the top of one cupboard is missing. Because of the catalogue photo I know how it looks like and even found two pictures in my archive.
Verspiegelte Fliesen, farbige Schiebetüren (rosa oder hellgrün) und grüne Schütten. Sehr ausgefallen.
Mirror tiles, rose-coloured or light green sliding plastic doors and green containers for flour, sugar etc. An extraordinary design.
Mirror tiles, rose-coloured or light green sliding plastic doors and green containers for flour, sugar etc. An extraordinary design.
Auf einer Puppenbörse der Ratinger Puppen- und Spielzeugfreunde fotografierte ich die EMS-Küche in hellgrün. Hier sieht man auch den Spülschrank. Tisch und Stühle, sowie die Uhr sind aber von Paul Hübsch.
On the Toy Museum's annual fair in Ratingen I took a photo of a seller's table with this kitchen. Here you can see the sink unit and the kitchen in another colour. The table and the chairs were made by Paul Hübsch though.
Das war also eine Farbvariante mit hellgrünen Schränken und weißen Türen, es gibt auch noch eine Variante mit weißen Schränken und hellgrünen Türen. Von dieser Küche besitze ich nur den Besenschrank und das Küchenbuffet - also habe ich doch den Oberschrank, nur in der falschen Farbe. Wenn man genau hinguckt, sieht man eine weiße Holzleiste statt der verspiegelten Fliesen. Sie ist breiter als der Schrank und soll wohl noch einem weiteren Schrank oder Herd als Wandabschluss dienen.
This version of the cupboard does not feature the mirror tiles but a white strip of wood - longer than the cupboard itself. What is its purpose? Is it supposed to connect another smaller cupboard without a top? Or a refrigerator or a cooker?
Da mir das passende Teil fehlt, habe ich hier einfach den Schrank vor die Leiste gestellt.
As I do not have the missing part I simply put the high cupboard on that side.
Mal bezeichnete ich diese Küche als "Küche mit Rankgitter", ein anderes Mal dann als "Küche mit Freischwinger", wohl weil ich mich nicht entscheiden kann, welches Merkmal außergewöhnlicher ist. Schauen wir uns die EMS-Stühle doch genauer an.
Sometimes I call it "Kitchen with trellis", sometime "Cantilever chair kitchen", because I cannot make up my mind which feature is more extraordinary. Take a closer look at the chairs made by EMS around 1960.
Bei dem gelben Holzstuhl links könnte es sich um einen Vorgänger handeln, der schon durch seine moderne Rückenlehne auffällt. Der grau-weiße Freischwinger in der Mitte gehört vielleicht in die Küche, die auf dem Katalogfoto zu sehen ist - wegen des Schwarzweiß-Fotos kann man das natürlich nicht wissen. Und die gelbweiße Version gehört sicherlich in eine gelbe Küche.
The yellow wooden chair on the left might be a preceeding model which has also an unusual back. On the catalogue photo you cannot see which colour the kitchen might have. I have a grey/white version and a yellow/white one.
Der Draht des Rankgitters wird hier als Stuhlunterteil verwendet.
The wire of the trellis forms also the legs of the chair.
1960
wurde für ostdeutsches Spielzeug sogar in der westdeutschen Frauenzeitschrift "Constanze" geworben. Der VEB Grünhainichen stellte dabei sein hochmodernes Puppenhaus "Constanza" vor:
Man kann nur die Kücheneinrichtung erkennen, d.h. den EMS Küchenschrank mit Oberteil, einen kleinen Küchenschrank, den Eckschrank, auf der anderen Seite den Hochschrank und den Küchentisch mit Drahtunterteil, sowie zwei Freischwingern.
1960 the East-German nationally owned toy firm VEB Grünhainichen placed an ad for a very modern dollshouse in a West-German women's magazine. You can only see the kitchen furniture, an EMS kitchen with two cantilever chairs.