So wurde das Puppenzimmer wohl in den 1970er Jahren verkauft, als der Firmeninhaber Paul Kerkmann schon verstorben war und das Puppenmöbelgeschäft langsam dem Ende zuging.
That is how the room box was sold in the 1970s, when the company owner Paul Kerkmann had already died and the doll furniture business was slowly coming to an end.
That is how the room box was sold in the 1970s, when the company owner Paul Kerkmann had already died and the doll furniture business was slowly coming to an end.
Die Schlafzimmermöbel gab es schon seit 1968 und sie wurden auch in den 1970ern erneut wieder produziert. Sie waren 1968 in einem anderen Pappkarton verkauft worden, der die großen Fenster sinnvollerweise an der rechten Seite hatte und in dem die Terrassentür nicht durch die Betten zugestellt wurde:
The bedroom furniture is of 1968. It was sold in another roombox - a better constructed one as the large doors were on the right and the beds did not block the access:
Puppenstubenkarton 1969
Puppenstubenkarton 1969 in meiner Sammlung
Das Möbeldesign ist bis ins Detail bei der finnischen Firma ASKO abgeguckt, die das Schlafzimmer um 1967 allerdings aus Holz verkaufte. Der Designer oder die Designerin ist Totti Laako.
The design resembles very much a bedroom by the Finnish firm ASKO around 1967. It was designed by Totti Laako made of wood though.
Quelle: Zeitgemäße Form : Industrial design international ; 133 Beiträge. Klöcker, Johann [Hrsg.] 1967, S. 120
Puppenstubenkarton 1969 in meiner Sammlung
Das Möbeldesign ist bis ins Detail bei der finnischen Firma ASKO abgeguckt, die das Schlafzimmer um 1967 allerdings aus Holz verkaufte. Der Designer oder die Designerin ist Totti Laako.
The design resembles very much a bedroom by the Finnish firm ASKO around 1967. It was designed by Totti Laako made of wood though.
Quelle: Zeitgemäße Form : Industrial design international ; 133 Beiträge. Klöcker, Johann [Hrsg.] 1967, S. 120
Die Puppenmöbel sind alle noch im Gehäuse befestigt, aber gespielt wurde schon mit der Stube, denn in einer Schrankschublade fand ich dieses selbstgemachte Täschchen.
After all these years the furniture is still fixed to the cardboard. But still a child had played with it because I found a handmade bag in one of the drawers.
After all these years the furniture is still fixed to the cardboard. But still a child had played with it because I found a handmade bag in one of the drawers.
Das leere Zimmer - das bunte Blumenbild rechts hat das Kind dort hingehängt, das vorher mit der Stube gespielt hat.
The empty room - the colourful flower photo was cut out and fixed on the wall by the child who played with the room box.
The empty room - the colourful flower photo was cut out and fixed on the wall by the child who played with the room box.
Ich mag die Tapete und den Boden sehr, aber am schönsten ist die Aussicht auf den Springbrunnen.
I like the floor and the wallpaper very much but the most attractive element of the room box is the view on the fountain.
I like the floor and the wallpaper very much but the most attractive element of the room box is the view on the fountain.
Dieses Gehäuse war im Jahr 1969 eigentlich für das Wohnzimmer vorgesehen. Auch damals hatte man die Terrassentür versperrt, durch die Couch.
This room box was originally - 1969 - made for a livingroom. But even then the patio doors were blocked, then by the sofa.
This room box was originally - 1969 - made for a livingroom. But even then the patio doors were blocked, then by the sofa.
Das Motiv wurde noch einmal recycelt, im Jahr 1972, als ein hochmoderner Hauswirtschaftsraum auf den Markt kam.
The view on the fountain was used in 1972 again when Modella launched a very modern laundry room.
The view on the fountain was used in 1972 again when Modella launched a very modern laundry room.
Der Springbrunnen wurde damals aber kreativ mit einer thematisch besser passenden Wäschespinne übermalt.
The fountain was painted over - with a rotary clothes dryer.
The fountain was painted over - with a rotary clothes dryer.
Warum habe ich dieses Zimmer denn gekauft? Das Gehäuse und auch die Möbel habe ich doch im ursprünglichen Zustand von 1969.
Erst seit 1968 verkaufte Modella seine Puppenmöbel aus Plastik zur Verkaufsförderung immer mehr in Puppenzimmern aus stabilem Karton. Diese Zimmer kamen so gut an, dass manche Kinder ihre Puppenmöbel nie aus dem Karton nahmen, um sie in ein Puppenhaus zu stellen. 1967 war allein die Puppenschule in solch einem Karton angeboten worden, die Wohnzimmermöbel von 1967 wurden wie gewöhnlich im Möbelkarton verkauft:
But why did I buy this room? I already have the original box of 1969.
It was not until 1968 that Modella sold their plastic doll furniture for sales promotion more and more in cardboard boxes.These rooms were so well received that some children never took their doll furniture out of the box to put it in a dollhouse. But in 1967 only the doll school was offered in such a box, the living room furniture from 1967 was sold as usual in the furniture box:
But why did I buy this room? I already have the original box of 1969.
It was not until 1968 that Modella sold their plastic doll furniture for sales promotion more and more in cardboard boxes.These rooms were so well received that some children never took their doll furniture out of the box to put it in a dollhouse. But in 1967 only the doll school was offered in such a box, the living room furniture from 1967 was sold as usual in the furniture box:
Sammlung Katharina
Den Karton von 1969 habe ich also nur zur zeitgemäßen Präsentation dieser Wohnzimmermöbel gekauft, die mir so gut gefallen. Die moderne Schrankwand, die geradlinigen Sessel, das Farkbkonzept:
der Sechziger-Jahre-Stil eben,
soll zusammen mit den Tapeten, dem Boden und der Fensterdekoration dieser Zeit vorgestellt werden.
I bought the room box of 1969 only to present the Modella living room furniture of 1967 which I like so much.
The modern wall unit, the straight-lined armchairs, the colours:
simply the sixties style,
is now presented with the contemporary wallpaper, the right floor pattern and the perfect window decoration.
I bought the room box of 1969 only to present the Modella living room furniture of 1967 which I like so much.
The modern wall unit, the straight-lined armchairs, the colours:
simply the sixties style,
is now presented with the contemporary wallpaper, the right floor pattern and the perfect window decoration.
1967
Die blauen Vorhänge müssten doch schön mit diesen Blautönen harmonieren
The blue curtains will match perfectly with the blue chairs I think.
Die blauen Vorhänge müssten doch schön mit diesen Blautönen harmonieren
The blue curtains will match perfectly with the blue chairs I think.
Hier findet sich sogar noch ein Erna-Meyer-Puppenpaar in passenden Farben.
Oder doch lieber die Caco-Puppen aus dieser Zeit?
Alle Möbel aus dem Set passen leider nicht in die Stube. Schade, dass die modischen Sessel nicht dabei sind.
Aber das Modella-Puppengeschirr steht auf dem Tisch.
Die Schrankwand wurde auch mit Drehsesseln verkauft, die sogar noch sehr viel progressiver waren.
1967
Jetzt haben wir die schönen Sessel und alle drei Schrankelemente ausgestellt.
Jetzt haben wir die schönen Sessel und alle drei Schrankelemente ausgestellt.
Das war ein wenig überladen, der Klappschreibtisch muss weichen und wird durch ein weniger wuchtiges Tischchen ersetzt.
Ja, so gefällt es mir!
Yes - this is how I like it!